Грамотное составление письма. Письмо-обращение: образец заполнения, стилистика и форма


СТРУКТУРА ТЕКСТА ДЕЛОВОГО ПИСЬМА

ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА СОСТАВЛЕНИЯ ДЕЛОВЫХ ПИСЕМ

Деловые письма имеют определенные правила составления и оформления, к ним предъявляются требования, обусловленные их принадлежностью к информационно-справочным документам. При составлении письма автор должен детально продумать, с какой целью он составляет письмо, на что рассчитывает в результате его рассмотрения. Он должен четко прояснить для себя, что адресату известно о предмете письма, на что он может опереться как на исходную точку и какова новая информация, еще не известная адресату, ради сообщения которой и составляется письмо. От целевой установки письма будет зависеть и характер аргументации и композиция текста. Можно выделить следующие этапы подготовки и составления писем:

  • Изучение существующего вопроса
  • Подготовка и написание проекта текста письма
  • Согласование проекта письма
  • Подписание руководителем
  • Регистрация
  • Отправка
  • Рассмотрим эти этапы. Изучение существа вопроса предполагает: сбор достаточной информации по данному вопросу, при необходимости изучение законодательства по существу вопроса, анализ предыдущих обращений по данному вопросу и поступивших ответов на них. Затем приступают к составлению текста письма.

    Структура текста делового письма

    Написание текста письма является трудоемким процессом. Важная задача при составлении письма - его информационное насыщение, т. е. включение в него необходимого количества информации. Письмо бывает одноаспектным и многоаспектным. Один аспект письма обычно составляет содержание всего письма, и чаще всего это письма, не требующие ответа. Текст многоаспектных писем может состоять из следующих аспектов: разделов, пунктов, подпунктов, абзацев. Изложение каждого аспекта необходимо начинать с абзаца. Для деловой переписки характерна тенденция составления преимущественно многоаспектных писем. Письмо составляется обычно по схеме: вступление, основная часть, заключение. Вступительная часть содержит: ссылку на документ, его отдельные пункты, послужившие основанием составления письма; констатацию факта, в ней указываются цель (причина) составления письма. При ссылке на документ указываются его данные в следующей последовательности: наименование вида документа, автор, дата, регистрационный номер документа, заголовок, например: В соответствии с постановлением Правительства Российской Федерации от 27 июня 2004 г. № 620 «Об утверждении Типового положения...» В основной части излагается описание события, сложившейся ситуации, их анализ и приводимые доказательства. Именно в этой части необходимо убедить, доказать, что в проводимом совещании (конференции, круглом столе) необходимо участвовать, что производимая продукция или выполняемые услуги лучшие, что просьбу необходимо выполнить и т. д. Заключение письма представляет собой выводы в виде просьб, предложений, мнений, отказов, напоминаний и т. д. Письмо может содержать только одну заключительную часть. Основные вопросы письма надо четко сформулировать и расположить в последовательности, наиболее оптимальной для восприятия. После составления и написания служебное письмо необходимо отредактировать. Деловое письмо практически всегда начинается с обращения. Эта небольшая по объему часть текста исключительно значима для целей общения. Правильно выбранное обращение не только привлекает внимание адресата, но и задает переписке нужную тональность, способствует налаживанию и поддержанию деловых отношений. Важность обращения определяется автором письма, обращение позволяет обеспечить себе слушателя. Особого внимания заслуживает знак препинания, следующий за обращением. Запятая после обращения придает письму будничный характер, знак восклицания подчеркивает значимость и официальный стиль. Составитель текста должен принять во внимание следующие факторы:

    1. Общественную позицию адресата в соотношении с собственной;
    2. Степень знакомства, характер отношений;

    3. Официальность/неофициальность ситуации общения;
    4. Этикетные разрешения, действующие в данном речевом коллективе.

    При печатании обращение выравнивается по центру:

    Уважаемый Михаил Петрович!

    Текст письма может заканчиваться выражением ожидания исполнения просьбы (гарантии, представления, приглашения, напоминания), а также формулой вежливости, например:
    Выражаю свою признательность за оказанное содействие и заверяю, что представленная Вами информация будет иметь большое значение в деле развития взаимовыгодного сотрудничества.
    Пользуясь случаем, выражаю благодарность за приглашение...
    Выражаю надежду на плодотворное сотрудничество и активное участие в решении задач, в выработке и реализации наших дальнейших программных действий.
    Формула вежливости располагается перед реквизитом «подпись», печатается с абзаца и отделяется от должности запятой. Наименование должности пишется с прописной или строчной буквы в зависимости от того, как должность прописана в учредительных или нор мативно-правовых документах организации. В том случае если письмо будет оформлено на бланке должностного лица, то в реквизите «подпись» наименование должности не указывается.

    В официальной переписке применяется официально-деловой стиль.
    Деловой стиль - это совокупность речевых средств, функция которых - обслуживание сферы официально-деловых отношений.
    Особенности делового стиля, специфические черты, присущие ему, стилевые нормы этой разновидности языка оформились под влиянием условий, в которых протекает деловое общение. Эти условия заключаются в следующем:
    1. Участники делового общения - преимущественно юридические лица - организации, учреждения, предприятия, в лице действующих от имени руководителей и других должностных лиц;
    2. Характер и содержание информационных взаимосвязей организаций достаточно жестко регламентированы;
    3. Предметом делового общения выступает деятельность организации: управленческая, производственная, экономическая,
    научная, техническая и др.;
    4. Управленческие документы в подавляющем большинстве ориентированы на конкретного получателя;
    5. Большинство ситуаций, возникающих в деятельности организаций и нуждающихся в письменном оформлении, относятся к повторяющимся, однотипным ситуациям.
    Рассмотренные условия делового общения формируют определенные требования к управленческой информации. Для обеспечения эффективного информационного обмена в сфере управления инфор¬мация должна обладать определенными свойствами.

    Она должна быть:
    1. Официальной по своему характеру, что подчеркивает деловую основу отношений, их неличностный характер, а также свидетельствует об определенной дистанции, существующей между участниками делового общения;
    2. Адресной, так как управленческий документ всегда предназначен конкретному получателю, должностному лицу, организации, группе организаций;
    3. Актуальной, поскольку документ должен содержать именно ту информацию, которая необходима в данный момент времени для принятия эффективного управленческого решения либо
    иного использования в управленческой деятельности;
    4. Объективной и достоверной, так как для эффективной управленческой деятельности необходима непредвзятая, беспристрастная оценка событий, фактов, явлений;
    5. Убедительной, аргументированной, поскольку задача делового общения - побудить адресата совершать (или не совершать)
    определенные действия;
    6. Полной и достаточной для приятия управленческого решения. Недостаточность информации может вызвать необходимость
    дополнительно запрашивать сведения, порождать переписку,
    приводить к неоправданным потерям времени и средств.
    Деловой стиль обладает совокупностью специфических признаков, отличающих его от других стилей языка - научного, публицистического, разговорного, языка художественной литературы.
    Основными требованиями, предъявляемыми к деловому стилю, являются:

  • стандартизация изложения;
  • нейтральный тон изложения;
  • точность и определенность формулировок, однозначность и единообразие формулировок;
  • лаконичность, краткость изложения текста;
  • использование языковых формул;
  • использование терминов;
  • применение лексических и графических сокращений;
  • преобладание страдательных конструкций над действительными;
  • употребление словосочетаний с отглагольным существительным;
  • использование конструкций с последовательным подчинением слов в родительном и творительном падеже;
  • преобладание простых распространенных предложений.

  • Стандартизация деловой речи охватывает все уровни языка - и лексику, и морфологию, и синтаксис. К настоящему времени деловая речь накопила огромное число терминов, оборотов, формул. Использование готовых конструкций позволяет не тратить время на поиск определений, характеризующих стандартные ситуации. Стандартизация деловой речи значительно повышает информативность документов, заметно облегчает их восприятие, что способствует оптимизации документооборота в целом.
    Нейтральный тон изложения - это норма официального делового общения, которая проявляется в максимально строгом и сдержанном характере изложения. Нейтральность тона изложения исключает возможность употребления в текстах экспрессивно и эмоционально окрашенных языковых средств (разговорной лексики и междометий) образных средств и слов, употребляемых в переносном смысле. Информация, содержащаяся в тексте письма, официальная по своему характеру. По этой причине личностный, субъективный момент в документах должен быть сведен к минимуму. Из языка документов исключаются слова, обладающие ярко выраженной эмоциональной окраской (слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами, с суффиксами преувеличения или уменьшения, междометия).
    Однако нельзя считать, что официальный документ вообще лишен эмоций.
    Цель большинства документов - заинтересовать адресата, убедить его, побудить действовать в нужном для автора направлении. Управленческий документ не достигнет своей цели, если будет лишен эмоционального подтекста, однако эмоциональность должна быть скрытой и достигаться не языком, а содержанием. Она должна быть скрыта за внешним спокойным, нейтральным тоном изложения. Точность изложения предполагает однозначное понимание содержания документа.
    Ясность и точность текста определяется прежде всего правильностью композиционной структуры текста, отсутствием логических ошибок, продуманностью и четкостью формулировок - устойчивых оборотов, отсутствием образных выражений.
    Лаконичность изложения текста достигается экономным использованием языковых средств, исключением речевой избыточности - слов и выражений, несущих дополнительный смысл.
    Требование лаконичности, или краткости, текста непосредственно связано с уменьшением объема текста. Требование краткости заставляет более четко формулировать тему документа, экономно использовать языковые средства, исключать лишние слова, не несущие необходимой информации, неоправданные повторы и ненужные подробности.
    Письмо должно быть убедительным независимо от того, кому оно направляется, содержать точные даты, бесспорные факты и выводы.
    Одна из особенностей деловой речи - широкое употребление языковых формул - устойчивых (шаблонных) оборотов, используемых в неизменном виде. Для мотивации того или иного действия применяются следующие выражения:

    Сообщаем, что в период с... по...;
    - Сообщаем, что по состоянию на...;
    - Направляем Вам согласованный...;
    - Просим Вас рассмотреть вопрос о...,
    - Проверкой установлено, что....;
    - В связи с отсутствием финансовой помощи...;
    - В связи со сложной экономической ситуацией...;
    - В соответствии с Вашим письмом...;
    - В порядке проведения совместной работы...;
    - В соответствии с протоколом...;
    - В подтверждение нашей договоренности...;
    - В целях укрепления ответственности... и т. д.

    Языковые формулы - это результат унификации языковых средств, используемых в повторяющихся ситуациях. Кроме вы¬ражения типового содержания, языковые формулы нередко выступают как юридические значимые компоненты текста, без которых документ не обладает достаточной юридической силой:

    Гарантируем возврат кредита в сумме...,
    - Оплату гарантируем. Наши банковские реквизиты...,
    - Контроль за выполнением возлагается...

    Термин - слово или словосочетание, которому приписано определенное или специальное понятие. Совокупность терминов отдельной области знаний или профессиональной деятельности составляет терминологию, или терминосистему.
    Употребление терминов в строго фиксированном значении обеспечивает однозначность понимания текста, что очень важно в деловом общении.
    Термины, используемые в управленческой документации, - это отраслевая терминология, отражающая содержание той предметной области, которой посвящается содержание документа, а также термины, сложившиеся в сфере документационного обеспечения.
    Правильность и стабильность употребления терминов на практике достигается использованием терминологических словарей и стандартов, которые устанавливают строго однозначную систему понятий и терминов и способствуют упорядочению терминологии. Термины, употребляемые в сфере документационного обеспечения управления, зафиксированы в ГОСТ Р 51141-98 «Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения».

    При употреблении термина необходимо следить за тем, чтобы он был понятен адресату. Если у автора письма возникает сомнение по этому поводу, то необходимо поступить одним из следующих образов:

    Дать официальное определение термина;

    Расшифровать значение термина словами нейтральной лексики;

    Убрать термин или заменить его общепонятным словом или выражением.

    Трудности в употреблении терминов связаны еще и с тем, что терминосистема находится в постоянном изменении: меняется содержание уже существующих понятий, возникают новые, часть понятий устаревает, и обозначающие их термины выходят из употребления.
    При употреблении многозначных терминов (терминов-синонимов) следует учитывать, что в одном документе термин может употребляться только в одном из своих значений. Например, термины «договор», «контракт», «соглашение» являются терминами-синонимами, но они различаются практикой своего применения. В трудовом законодательстве речь идет о трудовом договоре (контракте); в гражданском - двух и многосторонние сделки называют договорами; во внешнеторговой деятельности более употребителен термин «контракт», договоренности в ряде других областей фиксируются в соглашениях.

    Еще одна особенность деловой речи. В деловой речи применяют сокращения. Различают два основных вида сокращения слов:
    1. Лексические (аббревиатуры) - сложносокращенные слова, образованные путем удаления части составляющих их букв из частей слов: СНГ, ООО, МЧС, АЭС, ГОСТ, ГУМ, Роскомзем, главбух, зав., зам., спецназ.
    2. Графические - применяемые на письме сокращенные обозначения слов: гр-н, тчк, ж-д, кв. м и др.

    В письмах должны употребляться только официально принятые сокращения, обозначения и термины. Наименования учреждений, организаций и должностей, званий, единиц измерения, географические названия и другие должны точно соответствовать официальным названиям.

    Еще одна особенность деловой речи - использование конструкций с последовательным подчинением слов в родительном или творительном падеже:
    - Предлагаем Вам варианты решений (чего?) реконструкции систем отопле¬ия, вентиляции и санитарно-техническихустановок жилых домов и административных зданий.
    - Полностью разделяем необходимость (чего?) дальнейшего обсуждения конкретных вопросов возможного сотрудничества.
    - Согласно утвержденному Президентом Российской Федерации (чему?) Перечню основных мероприятий по подготовке и проведению празднования 60-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне...

    Согласно штатному расписанию...

    Для деловой речи характерно употребление словосочетаний с отглагольными существительными. Чрезвычайно активно в деловой речи вместо глаголов используются конструкции из отглагольных существительных со значением действия: оказать содействие (а не посодействовать), оказать помощь (а не помочь), произвести уборку (а не убрать), оказать поддержку (а не поддержать), произвести ремонт (а не отремонтировать).
    Простота изложения, преобладание простых распространенных предложений важны для письма. Особенность делового стиля - преимущественное употребление простых распространенных предложений, односоставных (с одним главным членом - подлежащим или сказуемым) или двусоставных (с двумя главными членами - подлежащим и сказуемым) с обособленными оборотами (причастными, деепричастными, обособленными определениями), вводными словами и предложениями, например:
    - В связи с крайне низкой эффективностью использования городской собственности, внесенной в уставной фонд СП «МИО», а также недостаточной загруженностью автохозяйства и его убыточностью просим Вас решить вопрос о передаче доли города финансово-хозяйственному управлению Мэрии.

    Письмо целесообразно готовить по одному вопросу. Если необходимо обратиться в организацию одновременно по нескольким разнородным вопросам, то рекомендуется составлять отдельные письма по каждому из них.
    В тексте одного письма можно выражать просьбы или другие вопросы, если они на исполнение будут переданы одному лицу.
    Кроме традиционных языковых формул в деловой переписке встречаются иностранные слова и словосочетания. Практически они играют роль языковых формул. Часть из них хорошо знакома, часть распространена в меньшей степени. Следует иметь в виду, что использование иностранных слов отдает незначительной старомодностью, но вместе с тем оставляет хорошее впечатление у знающего эти слова партнера и позволяет поставить в тупик постороннего читателя.

    Инструктивными;

    Сопроводительными;

    Гарантийными;

    Информационными;

    Благодарственными;

    Поздравительными;

    Есть также письма-просьбы, письма-запросы, письма-извещения, письма-ответы, письма-приглашения и др. Каждая разновидность писем имеет свои особенности в составлении и оформлении.

    Письма-приглашения

    Письма-приглашения с предложением принять участие в семинарах, совещаниях и других мероприятиях обычно адресуются руководителю организации, конкретному должностному лицу, но могут быть адресованы и всему коллективу. В письмах указываются условия участия, место и время проведения мероприятий, а при необходимости и форма одежды. В письме обычно оформляется реквизит «приложение», в котором сообщается программа мероприятия.

    Гарантийные письма

    Гарантийные письма составляются с целью подтверждения определенных обещаний или условий и адресуются организации или тдельному лицу. Гарантироваться могут плата за выполненную работу, качество, сроки поставки продукции, оплата товара, аренды и т. д. В таких письмах используются стандартные выражения: «фирма гарантирует, гарантируем, просим выслать в наш адрес наложенным платежом (вид гарантии), оплату гарантируем, сроки поставки гарантируем, качество изделий гарантируем...».
    В письме обычно указываются платежные реквизиты организации, дающей гарантии оплаты.
    Желательно текст письма согласовывать с юридической службой. Кроме подписи руководителя организации может быть оформлена подпись главного бухгалтера. Подпись заверяется печатью.

    Письма-просьбы

    Существует огромное количество ситуаций, дающих повод для изложения просьб от имени предприятий, организаций, учреждений. Текст данного письма обычно строится по следующей форме: в основной части содержания изложение причины, побудившей обратиться с просьбой; изложение самой просьбы; в заключительной части высказывается надежда на ожидаемый результат. Просьбы обычно выражаются словами «прошу, просим»;
    Просим оказать содействие...;
    Просим выслать в наш адрес...;
    Просим принять участие...;
    Прошу довести до сведения...;
    Прошу ликвидировать задолженность...;
    Прошу принять меры...

    Главная цель данного письма - убедить, доказать в необходимости исполнения просьбы, поэтому в тексте письма приводятся убедительные доказательства, прилагаются расчеты, сметы и другие подтверждающие основания, которые оформляются реквизитом «приложение».

    Письма-ответы

    Текст письма-ответа обычно начинается с повторения просьбы. Далее излагаются результаты рассмотрения просьбы, мотивируется отказ (если это письмо-отказ) и констатируется сам отказ.
    Характер информации делового письма обычно предполагает альтернативность ожидаемой информации в письме-ответе, т. е. в деловой переписке действует принцип параллелизма в аспектах содержания, который отражается в языке ответной корреспонденции. Это означает:
    1. Наличие в письме-ответе ссылки на первоначальное письмо и его тему;
    2. Использование одинаковых языковых средств выражения (прежде всего терминологии) в обоих письмах;
    3. Сопоставимость объемов информации и аспектов содержания в обоих письмах;
    4. Соблюдение определенной последовательности в изложении аспектов содержания.

    Тексты ответных писем должны соответствовать заданиям, зафиксированным в резолюциях руководителей.
    Первое и основное правило - не затягивайте с ответом, не заставляйте вашего корреспондента ждать. Если обстоятельства складываются так, что вы не можете дать ответ в установленный срок, сообщите об этом адресату, а также о тех сроках, в который вы можете дать ответ окончательно. Непременно извинитесь за задержку, указав при этом ее объективную причину.
    В письме-ответе указывается номер и дата документа, на который дается ответ. Эти данные проставляются не в тексте письма, а в установленном месте бланка или перед заголовком документа, оформленного не на бланке.

    Используются следующие формы изложения отказов:
    - Ваше предложение отклоняется по следующим причинам...

    Направленный в Ваш адрес проект соглашения о совместных действиях отклоняется по следующим причинам...
    - Сожалеем, но наша фирма не может принять Ваше предложение...

    Благодарственные письма


    В последнее время в деловой переписке стали широко применяться письма-благодарности.
    Письма благодарности - это правила хорошего тона взаимоотношений между партнерами. В партнерских взаимоотношениях нужно уметь не только просить, но и поблагодарить за оказанные услуги, за совместное проведение каких-либо мероприятий, за направленные поздравления, за организацию приема и т. д.

    Письмо может быть оформлено на бланке письма или на бланке цветном бланке) благодарственного письма. В том случае, если письмо оформлено на бланке письма, оно регистрируется в установленном порядке. Письмо, оформленное на бланке благодарственного письма, не подлежит регистрации, на реквизит «подпись» может быть проставлена печать. Поскольку письмо носит личностный характер, в нем не рекомендуется оформлять реквизит «исполнитель». В текстах писем используется типовая форма изложения:
    - Выражаю благодарность...;
    - Искренне признателен...;
    - С благодарностью отмечаем...;
    - Благодарю...;
    - Спасибо Вам за...

    Сопроводительные письма

    Сопроводительные письма составляются для сообщения адресату о направлении каких-либо документов. Текст письма состоит из двух частей: сообщения о высылаемом материале и уточняющих сведениях (приложения). Обычно текст сопроводительного письма очень короток, умещается на формате А5 и не имеет самостоятельного заголовка. Сопроводительные письма обычно начинаются со слов:
    - Направляю информацию...; - Мы рады предложить (рекомендовать) Вам...;
    - Предлагаем Вам...;
    - Мы уверены, что Вас заинтересует высокое качество продукции..;
    - Сообщаем, что...;
    - Ставим Вас в известность, что...;
    - Надеемся на дальнейшее сотрудничество...

    Деловое письмо – это один из главных инструментов общения в любом бизнесе. Правильно составленное деловое письмо поможет создать положительное впечатление о компании. А одно неграмотно написанное письмо способно убить вашу всю репутацию. О правилах деловой переписки мы уже писали, теперь давайте посмотрим на конкретные примеры деловых писем.

    Образцы деловых писем

    Типов деловых писем много - деловые предложения, письма-претензии, письма-благодарности, письма-отказы, сопроводительные письма, гарантийные письма, информационные и так далее. Принципы их составления практически не отличаются друг от друга. Посмотрите еще раз на , чтобы не допускать ошибок.

    Примеры благодарственных писем

    Пример гарантийного письма

    Образец письма-ответа

    Это наглядный пример того, каким может быть вежливое письмо, содержащее отказ:

    Пример информационного письма

    Пример письма-претензии

    Примеры писем на английском в деловой переписке

    Высоким уровнем владения английским языком обладают, увы, не все. И часто менеджеры несколько теряются, когда им нужно написать деловое письмо на английском языке. Если даже на русском люди в переписке не всегда могут понять друг друга, то что тогда говорить об иностранном языке? Лучшим выходом в этой ситуации будет поиск похожих писем и употребление в своем письме подходящих из них фраз. Вот для примера три образца деловых писем на английском языке: письмо-благодарность клиенту, письмо с выяснением условий сделки и письмо-ответ на предложение о покупке. В каждом файле представлен вариант письма на английском языке и его перевод на русский.
    Скачать письмо-благодарность клиенту на английском.
    Скачать письмо с условиями сделки на английском.
    Скачать письмо-ответ на предложение о покупке на английском.

    Структура делового письма

    Четкая структура – это обязательная характеристика делового письма. Она поможет получателю быстрее понять смысл написанного и уменьшить время на его прочтение. Деловое письмо состоит из таких основных частей:

    1. Заголовок (тема письма). В заголовке письма следует писать его краткую цель или суть. Здесь нельзя использовать какие-то абстрактные фразы. Адресату по одному только заголовку должно быть ясно, о чем письмо. Например, «Об изменении цен на поставку продукции» или «Деловое предложение о торговом сотрудничестве с компанией XXX».

    2. Приветствие. Традиционным в деловых письмах считается приветствие «Уважаемый + Имя Отчество!». Однако, использовать имя не обязательно. Можно также обратиться к адресату через его должность: «Уважаемый господин директор!». Однако, учтите, что обращение по имени несколько уменьшает психологическую дистанцию и подчеркивает налаженность деловых отношений. Если письмо адресуется группе лиц, то допустимо писать «Уважаемые дамы и господа!», «Уважаемые партнеры!» и так далее. Использование сокращений «г-н», «г-жа» или инициалов воспринимается как проявление неуважения, поэтому старайтесь этого избегать.

    3. Изложение цели написания письма, его сути, главной мысли. Это основная часть письма. Здесь вы пишете непосредственно о самой причине написания письма.

    4. Ваши предложения по решению данной проблемы, рекомендации, просьбы, жалобы. Деловые письма почти всегда предполагают определенную реакцию адресата (кроме чисто информативных писем). Поэтому важно описывать не только саму проблему, но и предлагать свои варианты ее решения. Если вы пишете жалобу, то попросите принять соответствующие меры, если делаете предложение сотрудничества, то опишите его возможные варианты. Словом, получатель вашего письма должен не только понять «что» вы от него хотите, но и понять «как» вы предлагаете это осуществить. Тогда это будет настоящим деловым письмом.

    5. Краткий итог и выводы. В самом конце можно подвести итог всего вышесказанного. Однако, сделать это очень кратко не всегда удается. В таком случае, писать в несколько предложений то, что вы и так описали в первых двух абзацах, не стоит. Помните, что лучший друг делового письма – это краткость. Поэтому в большинстве случаев достаточно ограничиться фразами «Надеюсь на успешное сотрудничество», «Жду Вашего ответа по данному вопросу» и так далее.

    6. Подпись. Подписывается деловое письмо должностью, именем и фамилией отправителя с традиционной фразой «С уважением». Возможны и другие варианты: «С наилучшими пожеланиями», «Искренне Ваш» и так далее, в зависимости от близости вашего контакта с получателем. Фраза «С уважением» является самой универсальной, поэтому если сомневаетесь, как будет уместнее подписаться, то используйте эту фразу и точно не промахнетесь.

    Также не лишним будет добавить в подпись варианты контактов с вами: другие email-адреса, рабочие номера телефона, skype. Польза этого не только в том, что получатель при желании сможет быстро связаться с вами удобным ему способом, но и в том, что так вы продемонстрируете свою открытость и готовность к общению с адресатом.

    И не забывайте, что официальное письмо – это прежде всего документ. Поэтому пренебрегая правилами его составления, вы безвозвратно губите репутацию своей компании и себя как специалиста.

    Чтобы составить хорошее, информативное письмо необходимо уделить особое внимание его форме и содержанию.
    Для официальных писем используют специальные бланки, которые соответствуют стандарту. Они содержат обязательные реквизиты, расположенные в определенном порядке.

    Выделяют:

    • официальные письма,
    • коммерческие письма,

    а также письма:

    • запрос,
    • извещение,
    • ответ,
    • благодарность,
    • приглашение,
    • жалоба,
    • просьба,
    • соболезнование и прочие.

    На лист бланка наносят типографским способом постоянные элементы. В настоящее время типовые бланки практически не используют, так как бумагу со всеми необходимыми реквизитами можно распечатать самостоятельно на принтере. Помимо основного текста письмо содержит информацию об адресате: название организации-отправителя, контактные данные, номер письма и т.д. Реквизиты могут иметь продольное либо угловое расположение.


    На восприятие содержания письма влияет соблюдение принципов технической эстетики при его оформлении. Человеческий глаз легче фиксирует верхнюю часть объектов, поэтому в письме она более насыщена, а нижняя – наоборот, более «устойчива».

    Стандарты формуляров-образцов устанавливают формат и размер полей документов, находящихся в унифицированной системе, требования к конструкционной сетке, наличие и порядок расположения реквизитов. Такие документы состоят из трех основных частей, расположенных в четко разграниченных зонах, что обеспечивает быстроту и легкость восприятия текста.

    Обязательными признаками для отдельных видов документации являются реквизиты, установленные законом или различными положениями. Их расположение и состав должны соответствовать стандартам (ГОСТ Р.30-2003).

    Общепринятые стандарты способствуют: организации централизованного изготовления бланков, снижению стоимости машинописных работ, сокращению трудозатрат на оформление и составление писем, облегчению визуального поиска необходимой информации, расширению возможности применения организационной и вычислительной техники при обработке документов.

    Формуляр-образец служит основой для составления бланков всех видов управленческой документации. Отводимая площадь для расположения реквизитов равняется оптимальному объему определенного реквизита в печатных знаках.
    В зависимости от назначения документы содержат до 31 реквизита. Однако их полного набора нет ни в одном документе, так как для каждого вида определен свой состав.

    Реквизиты

    Для официальных писем используют следующие реквизиты:

    • государственный герб (госпредприятия),
    • эмблема или логотип,
    • код по ОКПО (если есть),
    • код по ОКУД,
    • наименование предприятия,
    • юридический и почтовый адрес,
    • банковские реквизиты,
    • номер телефона и факса,
    • индекс документа,
    • дата,
    • ссылка на индекс и дату,
    • адресат,
    • заголовок,
    • текст,
    • подписи,
    • ФИО и телефон исполнителя.

    Если нужно, прописывают адреса веб сайтов и электронной почты предприятия.

    Совокупность реквизитов в официальном письме называют формуляром. Некоторые нанесены на бланк типографским способом. Все документы помимо официального письма имеют название их вида, например, «Акт», «Решение» и прочее.
    Наименование организации адресата прописывают полностью и сокращенно. Требования к оформлению писем зависит от предприятия. Государственные учреждения соблюдают правила составления в обязательном порядке.

    Предпринимателю приходится вести активную переписку как с официальными лицами (например, представителями гос. органов), так и с «полуофициальными» - партнёрами, контрагентами, привлекаемыми во внештатном порядке специалистами и так далее. Навык письменного общения нарабатывается достаточно быстро, однако на первых порах можно наделать много ошибок и произвести не самое приятное впечатление на своих адресатов. В этой статье мы поговорим об особенностях написания как обычных деловых писем (на бумажном носителе), так и электронных посланий.

    Бланк письма и оформление

    Обязательно используйте фирменный бланк своей компании. Это всегда производит впечатление и увеличивает лояльность «собеседников». Вид бланков, нормы их заполнения и элементы оформления должны быть закреплены в приказе по организации (или инструкции по делопроизводству). Базовые требования к бланкам деловых писем можно найти в ГОСТе 2003 года «Требования к оформлению документов».

    В бланк желательно «втиснуть» основную информацию о компании:

    • название (и сокращённое наименование);
    • фактический и почтовый адреса;
    • адрес электронной почты;
    • контактные телефоны;
    • адрес сайта.

    Это не перечень обязательных данных, а всего лишь примерный список. При желании что-то можно добавить или исключить.

    Общие требования к оформлению письма выглядят следующим образом:

    • минимальный отступ – 10 мм справа и по 20 мм слева, сверху и снизу;
    • если письмо написано на двух или нескольких листах, каждый из них нужно пронумеровать посередине сверху;
    • отдельно нумеруется каждое приложение;
    • в левом верхнем углу указывается исходящий номер письма (не забудьте зафиксировать его в журнале регистрации документов);
    • в правом верхнем углу указываются название организации, должность адресата и его фамилия с инициалами;
    • в левом нижнем углу – ваши должность, фамилия с инициалами и подпись;
    • обязательно нужно проставлять дату написания письма внизу.

    Впрочем, ГОСТ 2003 года позволяет использовать бланки не только с угловым, но и с продольным расположением реквизитов (когда они указываются по центру). Угловое расположение выглядит более привычно и удобнее читается, поэтому лучше выбрать этот вариант.

    Общие правила написания

    Классическая структура текста делового письма включает в себя три элемента:

    • вступительную часть (краткое обозначение причин, по которым пишется письмо, его цель);
    • содержательную часть (описание ситуации, предложение решений, изложение выводов и рекомендаций);
    • резюмирующую часть (краткое подведение итогов с чётким обозначением того, чего вы ожидаете от адресата).

    Вы всегда должны понимать, с какой целью пишете письмо. Хотите предложить сотрудничество? Изложить претензии? Пригласить на презентацию или другое мероприятие? Пишите только об этом и не отвлекайтесь на пространные рассуждения и предположения, не относящиеся к делу.

    Каждое деловое письмо должно преследовать одну конкретную цель. Если вы затрагиваете в нём несколько вопросов, они должны быть тесно взаимосвязаны. Если в одну и ту же организацию вам необходимо обратиться по нескольким разным тематикам, лучше написать под каждую из них отдельное письмо.

    Язык письма

    Стиль деловой переписки – «облегчённый» официально-деловой. Можно и нужно стандартизировать фразы, использовать некоторые клише и штампы, но не рекомендуется доводить всё это до сухой канцелярщины. «Живой» язык всегда воспринимается легко и благожелательно. Разумеется, деловая письменная речь должна соответствовать нормам этикета (о чём пойдёт речь ниже), излагать же суть вопроса следует ясно и лаконично.

    Несколько практических советов:

    • используйте простые слова: «умные» термины воспринимаются плохо и часто вызывают раздражение у человека, который вынужден их читать и расшифровывать;
    • чаще пользуйтесь глаголами и реже – прилагательными;
    • не растекайтесь мыслью по древу – только конкретика и только в рамках заданной темы, без множества подробностей и несущественных деталей;
    • избегайте длинных высказываний, по возможности не используйте причастных и деепричастных оборотов;
    • пишите конкретно: различные «об этом», «они/он/она» недопустимы;
    • избегайте логических нестыковок и резких переходов от одного смыслового блока к другому;
    • проверяйте всё написанное на слух: речевые ошибки встречаются почти в каждом неотредактированном тексте.

    Одно из главных правил написания деловых писем гласит: послание должно быть грамотным и стилистически выверенным.

    Особенности обращения к адресату

    Как правило, к адресату обращаются единожды, в начале письма. Это можно сделать тремя способами.

    1. Если вы обращаетесь к человеку впервые (или если между вами и адресатом установлены сугубо официальные отношения), следует использовать обращение, указывающее на определённую дистанцию. Пример: «уважаемый господин Иванов!».
    2. Если вы обращаетесь к человеку, с которым у вас давно налажены доверительные деловые отношения, лучше назвать его по имени-отчеству. Пример: «уважаемая Екатерина Леонидовна!».
    3. При коллективном обращении используйте стандартную фразу «уважаемые господа!».

    В заключительной части нужно употребить так называемую закрывающую фразу. Здесь вариантов уже больше:

    • «С уважением,» «Искренне ваш»;
    • «С наилучшими пожеланиями»;
    • «С надеждой на продолжение сотрудничества»;
    • «Всегда рады оказать вам услугу»;
    • и т. д.

    Словом, выбор последней фразы – дело вкуса.

    Этика делового письма

    Даже завуалированное пренебрежение в деловом письме не остаётся незамеченным. Разумеется, рассчитывать на положительное или хотя бы ровное к себе отношение вы в таком случае уже не сможете. Вывод очевиден: не поддавайтесь эмоциям и держите себя в рамках даже если адресат вас очень бесит. Всегда обращайте внимание на тон послания.

    Особенно внимательно следует составлять письмо, в котором содержится отказ. Крайне неразумно начинать такое послание с категоричного «нет» в той или иной форме – это создаст у человека ощущение, что его просто послали. Попробуйте сперва предоставить убедительные (не надуманные) объяснения. Кратко изложив причины отказа, следует плавно перейти к его констатации. При этом можно использовать такие формулировки:

    • «К сожалению, мы не видим возможности удовлетворить вашу просьбу»;
    • «Ваша просьба не может быть удовлетворена по следующим причинам…»;
    • «Глубоко сожалеем, но мы вынуждены отклонить ваше предложение».

    В идеале ещё перед обоснованием отказа – в самом начале письма – следует вкратце повторить просьбу адресата. Он поймёт, что вы внимательно ознакомились с его просьбой или предложением, и наверняка это оценит. Возможно, в будущем вы ещё поработаете вместе – зачем сразу транслировать негатив и отпугивать человека излишней резкостью?

    Никогда не впадайте в другую крайность. Лесть и многочисленные уверения в искреннем расположении – это очевидные признаки неискренности. Неискренность же всегда вызывает отторжение.

    Составление электронных писем

    Послания на бумажных носителях уже отживают свой срок. Конечно, «бумажная» переписка никогда полностью не исчезнет, но уже через несколько лет написанные на классических бланках письма станут редкостью. Переговоры всё чаще ведутся в электронном формате. Современный предприниматель сейчас отправляет по «мэйлу» в разы больше писем, чем по обычной почте.

    Деловые письма, отправляемые по электронной почте, пишутся по всё тем же общим правилам. Требования к языку, стилю и тону, соблюдение норм этикета – все эти обязательные элементы не меняются. Однако у электронных месседжей есть и свои специфические особенности.

    1. Позаботьтесь о том, чтобы ваш логин выглядел солидно или хотя бы адекватно. [email protected]– хорошо, [email protected]– плохо.
    2. Очень важно всегда заполнять поле «Тема». Именно от этой строчки зависит, откроет ли человек пришедшее сообщение. Если вы пишете незнакомому вам лицу, стоит постараться и придумать интересный заголовок. Но не переусердствуйте – темы в духе «Срочно!!! Уникальное предложение, откройте прямо сейчас!» вызывают лишь желание поскорее щёлкнуть по иконке корзины наверху. Заголовок должен состоять из 3–5 слов и отражать содержание послания.
    3. Если вы не знакомы с адресатом – вкратце обрисуйте, кто вы, как узнали о нём. Без этого необходимого вступления сообщение могут принять за спам и сразу удалить.
    4. Не отключайте в настройках цитирование – пусть предыдущая переписка отображается внизу, под катом.
    5. Чтение с экрана – сомнительное удовольствие. Бумажное письмо можно взять в руки, и уже поэтому оно на бессознательном уровне воспринимается более серьёзно, чем электронное. Учитывайте это.
    6. Чем короче электронный месседж – тем быстрее на него ответят.
    7. Используйте только стандартные шрифты.
    8. Не злоупотребляйте выделением текста – к наиболее важным моментам можно применить «полужирный», но использовать разные цвета недопустимо.
    9. Никакого «капса». Никогда. Даже в подзаголовках. То же самое относится к дублированным знакам препинания.
    10. Разделяйте текст на абзацы с интервалами между ними (просто оставляйте пустую строку).
    11. К электронному письму можно приложить изображения или текстовые файлы. Дополнительные материалы и разъяснения, комментарии, развёрнутые подробные описания – всё это должно быть во вложенных файлах, но никак не в тексте письма.
    12. В деловой переписке с людьми, с которыми у вас установились доверительные отношения (речь о проверенных партнёрах, надёжных контрагентах) можно изредка использовать смайлики. Это позволит «оживить» общение – смайлы на экране (пусть даже в деловом послании) воспринимаются вполне положительно. Конечно, в «бумажных» письмах их использовать нельзя.
    13. Обязательно ставьте подпись. В электронных письмах она обычно состоит из 3-6 строк и включает имя и фамилию отправителя, его должность, название компании, адрес сайта и контактный телефон.

    Пример подписи:

    С уважением,

    Иван Иванов

    [email protected]

    http://site.com.

    Предлагаем вам образец делового письма.

    Подводя итоги

    Хотя всё довольно просто, примеры правильно написанных деловых писем не столь многочисленны. Предприниматели регулярно путаются в оформлении, используют не вполне корректные обращения и забывают о важных нюансах.

    Перечислим главные особенности, свойственные хорошим деловым посланиям:

    • объективность;
    • краткость (желательно, чтобы письмо занимало не больше одной страницы);
    • нейтральность тона изложения;
    • отсутствие рассуждений, повествовательности, излишней детализации;
    • отсутствие эмоциональных оценок;
    • чёткая логическая взаимосвязь между частями текста и отдельными фразами.

    Это своеобразный чек-лист, с которым можно сверяться на первых порах. После сотни составленных и отправленных деловых посланий надобность в нём отпадёт. Не игнорируйте изложенные выше правила и помните: «прокачанное» мастерство деловой переписки существенно повышает вашу репутацию и, соответственно, имидж фирмы.

    Как написать деловое письмо, которое не потеряется в «информационном мусоре» и будет прочитано? Правила, рекомендации, примеры

    Слово - доступный бизнес инструмент. В деловом мире невозможно найти человека, который бы не использовал слово в своей работе.

    Современный бизнес постепенно превращается в бизнес по переписке. С помощью писем - электронных или традиционных - происходит общение с клиентами, деловыми партнерами, работодателями. Письмо позиционирует автора либо как профессионала, либо как человека, с которым не стоит продолжать отношения.

    Профессионал должен уметь писать

    • понятно
    • результативно
    • убедительно
    • интересно

    И научится этому никогда не поздно. Начинаем с азов: постигаем разницу между деловым и обычным письмом.

    Чем служебное письмо отличается от обычного? Специфика делового письма

    Письмо - короткий текст объемом в одну-две страницы, предназначение которого донести до адресата информацию относительно чего-либо.

    Характер информации и отношения между отправителем и получателем письма делят корреспонденцию на

    • деловую (формальную)
    • личную (неформальную)


    Для делового письма характерны:

    • лаконичность
    • точность
    • аргументированность и логичность
    • информативность
    • оценочная и эмоциональная нейтральность
    • стандартизированность:
    • используются официальные бланки
    • употребляются устойчивые обороты речи, специальные канцелярские термины и построения
    • количество тем - 1-2
    • адресность
    • четко выраженная субординация (в случае необходимости)

    Какие виды делового письма существуют?

    Вид делового письма определяет

    1. Цели его написания

    Коммерческие цели

    • Вы хотите заключить сделку и предлагаете ее конкретные условия - составляйте для адресата письмо-предложение (оферту)


    • Если вы не определились с приемлемыми для вас условиями сделки - отправляйте письмо-запрос
    • Хотите проинформировать своего адресата о нарушении обязательств по договору с его стороны? Составьте письмо-притензию (рекламацию)

    Некоммерческие цели

    • Благодарите в благодарственном письме
    • Подтверждайте свои обязательства гарантийным письмом, а свое согласие - письмом-подтверждением
    • Пишите информационные письма, если считаете, что ваша информация будет интересна адресату
    • Напоминайте о важных договоренностях, обязательствах, штрафных санкциях письмами-напоминаниями
    • Поздравляйте в письмах-поздравлениях, просите в письмах-просьбах, соболезнуйте в письмах-соболезнованиях
    • Если вам необходимо отправить важные документы или материальные ценности обязательно составьте для своего груза сопроводительное письмо


    2. Получатель

    Если вы адресуете письмо сразу нескольким получателям, значит, вы составляете циркулярное письмо

    Ваше письмо может затрагивать несколько тем одновременно, что автоматически делает его многоаспектным

    4. Структура

    Регламентированные письма предполагают составление текстовой части письма по определенному образцу, а нерегламентированные имеют свободную форму изложения

    5. Форма отправления


    • в конверте
    • в электронном виде
    • по факсу

    Структура делового письма: вступление, основная часть, заключение

    Структура стандартного делового письма требует более тщательного рассмотрения.

    Корректно оформленное письмо должно соответствовать следующей схеме:


    Рассмотрим подробнее некоторые пункты схемы:

    1. Заголовок

    Как правило, это краткое изложение темы письма.

    Важно: Составляйте заголовок правильно, если хотите, чтобы адресат прочел ваше письмо.

    Отсутствие заголовков в деловой корреспонденции свойственно новичкам, у которых нет элементарных навыков ведения деловой переписки.

    2. Обращение

    • имеет традиционную форму «Уважаемый»
    • пишется с большой буквы посередине строки


    Важно: Использование сокращений в обращении запрещено!

    3.Преамбула

    • знакомит адресата с основной мыслью письма
    • готовит адресата к правильному восприятию последующей информации, изложенной в письме




    4. Основная часть текста обосновывает ключевую идею, изложенную в преамбуле

    В этой части письма

    • вы четко указываете суть предложения/обращения
    • приводите аргументы:факты, цифры, иную конкретику по теме письма. экспертное мнение, собственный позитивный/негативный опыт

    Для удобства обоснования можно использовать следующую схему:


    Важно: Последний абзац должен содержать фразу, указывающую на конкретный шаг или ожидаемый результат и побуждать адресата к действию

    5. В заключении:


    6. В окне «Подпись» обязательно указывается информация об адресанте:

    • должность

    Как не ошибиться в выборе стиля письма?

    В деловой переписке постоянно приходится делать выбор относительно стиля письма и тона общения с адресатом. Насколько сухим, формальным официальным или, наоборот, живым, теплым, человечным должно быть ваше послание?


    • Личный стиль в деловой переписке подчеркивает индивидуальные качества человека, написавшего письмо
    • При использовании формального стиля излагаются факты и на их основании делаются соответствующие выводы
    • Личный стиль предполагает общение автора письма и адресата на равных
    • Формальный стиль демонстрирует четкую субординацию и силу, с которой читатель письма вынужден считаться


    Для того, чтобы выбрать правильный стиль общения в деловом письме подумайте:

    • в каких весовых категориях находитесь вы и ваш адресат
    • вы хотите договориться по-хорошему или надавить с позиции силы

    Как придерживаться выбранного стиля?


    Личный стиль

    • Наличие личных местоимений: я, мы, вы
      Например: Я приношу вам свои извинения и искренне надеюсь, что подобные ошибки больше не повторятся
    • Прямые обращения и просьбы
      Например: Пожалуйста, не оставляйте личные вещи без присмотра
    • Использование эмоциональных оценочных выражений: звездная молодежь, оглушительный провал

    Формальный стиль

    • Замена личных местоимений абстрактными существительными
      Например: Администрация кинотеатра приносит свои искренние извинения за изменение расписания вечерних сеансов
    • Замена личных обращений и просьб констатациями
      Например: Просьба не оставлять личные вещи без присмотра
    • Использование общепринятых канцеляризмов: довожу до вашего ведома, вследствие того факта, что

    Формальный стиль категорически не подходит, если вы составляете письмо-благодарность или письмо-соболезнование, то есть те деловые письма, в которых необходимо выразить чувства. В ситуации, когда вы пишите письмо-просьбу или письмо-предложение также лучше придерживаться личного стиля.

    Что такое письмо-претензия и как его писать? Чем оно отличается от других видов писем?


    Важно: При составлении письма акцентируйте внимание адресата на том, какие именно действия вы от него ожидаете. Также укажите конкретные сроки для реализации поставленных вами задач.

    Шаблон письма-претензии поможет составить его правильно:

    Что такое письмо-ответ и как его писать?


    Существует два типа писем-оветов:

    • письмо-отказ
    • письмо с положительным ответом

    Составление обоих типов писем имеет два общих правила (при условии, что инициативное письмо было составлено корректно):
    1. В письме-ответе сохраняется лексика и речевые обороты инициативного письма
    2. В тексте письма-ответа не должны присутствовать сведения о

    • дате составления инициативного письма
    • его регистрационном номере

    Пример доброжелательного и корректного письма-отказа приведен ниже:

    Однако, отказ не всегда должен быть мягким. Существуют ситуации, когда необходим жесткий и строгий стиль общения. Ниже приведен шаблон писем-отказов на все случаи жизни: от жестких до мягких:


    Информационное письмо: его отличие от письм-ответов и письм-претензий


    Информационное письмо многофункционально:

    • сообщает (например, об изменении цен в прайс-листах)
    • извещает (о переизбрании членов совета директоров)
    • уведомляет (об отгрузке товара)
    • заявляет (о намерениях)
    • подтверждает (получение товара)
    • напоминает (о выполнении взятых на себя по договору обязательств)
    • рекламирует и информирует (о компании вообще, о товарах / услуга в частности)

    Пожалуй, самым актуальным вопросом на сегодняшний день является вопрос, как правильно составить рекламно-информационное письмо.

    1. Отсутствие структуры
    2. Присутствие в тексте письма сленга или неформальной лексики
    3. Неаккуратное оформление
    4. Изобилие орфографических, синтаксических, стилистических ошибок
    5. Отсутствие в письме достоверных фактов, объективной информации
    6. Нарушение элементарных правил вежливости (особенно в письмах-претензиях)
    7. Использование в тексте громоздких и непонятных предложений
    8. Отсутствие логики в изложении материала
    9. Отсутствие расшифровок аббревиатур
    10. Общая размытость текста в случае его бесцельного составления

    Что еще нужно знать про деловые письма?

    1. Для современной деловой корреспонденции используют метод блочной структуры составления текста.
    Такой метод экономит время и поддерживает общий стиль всей деловой документации. Характерная черта метода - открытая пунктуация или отсутствие точек/запятых (например, при оформлении списков)

    2. Для заголовка письма может использоваться шрифт без засечек (например, Arial). Такой шрифт на подсознательном уровне воспринимается как устойчивый и основательный


    3. В основном тексте следует использовать шрифты с засечками (Times News Roman). Благодаря засечкам глаза легче двигаются от буквы к букве, что делает процесс чтения более быстрым

    Важно: Есть письма, которые всегда пишутся только от руки!
    Это письма-поздравления, письма-соболезнования, письма-благодарности

    Большое количество полезной информации относительно составления текстов деловых писем можно найти в видео от Саши Карепиной.

    Видео: Как писать сопроводительные письма и резюме

    Видео: «Учимся у сказочников». Секреты продающих текстов