Хамелеон краткий анализ. «Анализ рассказа «Хамелеон» и осмысление хамелеонства

Рассказ был написан Чеховым Антоном Павловичем в 1884 году, в этом же году был впервые опубликован на страницах «Осколков».

«Хамелеон»: краткое содержание рассказа

Шел по базарной площади надзиратель - полицейский по фамилии Очумелов. Вокруг было тихо, народ весь по домам. И вдруг крики. Хрюкин - мастер золотых дел за собакой гнался, кричал, поймал ее за задние лапы, вокруг толпа собралась.

Городовой указал надзирателю на беспорядок, тот пошел в толпу разбираться. Чья-то борзая укусила Хрюкина за палец. Состоялся интересный разговор. Очумелов хотел собаку убить, но кто-то сказал, что она генералу принадлежит. Тут же надзиратель сменил настроение, уже на пострадавшего Хрюкина стал нападать. Когда решили, что у генерала нет таких собак, только легавые, Очумелов вновь собаку ругать стал. А как узнал, что это брата генерала борзая, так разулыбался, собаку домой отпустил, а Хрюкину пригрозил.

Рассказ Чехова настолько мал, что ему не требуется краткое содержание. «Хамелеон» и так умещается на полторы страницы.

Суть названия рассказа

Понять, почему рассказ назван так, а не иначе, можно даже прочитав краткое содержание. Хамелеон - это ведь ящерица, которая подстраивается под окружающую среду, меняя цвет. Так и Очумелов в рассказе меняет свое мнение, да и переодевается в буквальном смысле - то снимет пальто, то обратно наденет. Очень тонко все подмечает в своих рассказах Антон Павлович Чехов. «Хамелеон» - краткое содержание социальной картины 19-го века. В маленькой зарисовке показано все двуличие закона и чиновников перед власть имущими. В самом названии Антон Павлович уже заложил идею, которую хотел передать своим произведением.

Анализ

Это юмористический рассказ, некая бытовая зарисовка, комическая небольшая сценка. Данная сценка, однако, не просто юмор, это обличительство, Чехов выносит на свет так называемое хамелеонство. Сюжет динамичен, очень быстро сменяется и настроение, и самочувствие Очумелова, героя - хамелеона. Начальственный тон надзирателя сменяется трусливым и обратно за считанные минуты, стоит только городовому или кому-то из толпы предположить, кому принадлежит собака. Полицейский - не единственный хамелеон в рассказе. Сам пострадавший Хрюкин тоже откликается на действительность и приспосабливается к ней. Он то требует платы за ущерб и напоминает, что у него брат жандарм, то смиренно умолкает под гневными речами Очумелова, боясь, что собака и правда генеральская.

Кроме того, и толпа тоже меняется. Поначалу сонные, выглядывающие из любопытства, даже немного сочувствующие Хрюкову люди в конце сценки над ним смеются.

Простота и серьезность рассказа

Можно в трех предложениях уместить пересказ или краткое содержание. «Хамелеон», однако, не такой простой рассказ. Во время его публикации он был воспринят как серьезная критика самодержавно-полицейского режима 19-го столетия.

Казалось бы, идет себе полицейский по площади в новой шинели, с ним городовой, увидев толпу, подходят разобраться, узнав об укушенном пальце мастера собакой, начинают разбирательство - вот и все краткое содержание. «Хамелеон» же раскрывается в деталях: в снятой и вновь надетой шинели Очумелова, в поднятом вверх как знамя победы, а потом опущенном пальце Хрюкова, в интонациях полицейского. И фамилии в рассказе у Антона Павловича тоже говорящие. Очумелов от слова «чума» - он заражает своей переменчивостью, своим хамелеонством толпу. Хрюкин от слова «хрюкать», то есть он свинья. Пьян, ведет себя по-хамски. Отсутствующий в рассказе, но упоминаемый генерал Жигалов - от слова «жигало», «зажигать». Именно он стал зачинщиком всех этих споров, истреблять или нет собаку. Ведь как только его упомянули, и начались все превращения Очумелова, Хрюкина, а вместе с ними и раболепствующей перед полицейским толпы.

Антитеза как идейно-композиционная основа рассказа «Хамелеон». В рассказе «Хамелеон» Чехов прибегает к приему: сначала создается картина затишья, сонного спокойствия («Открытые двери лавок и кабаков глядят на свет божий уныло, как голодные пасти; около них нет даже нищих…»), а затем следует неожиданное происшествие («Слышен собачий визг. Очумелов глядит в сторону и видит: из дровяного склада купца Пичугина, прыгая на трех ногах и оглядываясь, бежит собака. За ней гонится человек в ситцевой крахмальной рубахе и расстегнутой жилетке…

Так тишину базарной площади и величественное шествие полицейского надзирателя Очумелова, сопровождаемого городовым Елдыриным, взрывает крик и беспорядок. Благодаря этому композиционному приему — внезапности — Чехов показывает, что в обыкновенной ситуации всегда таится жизненное противоречие. Полицейский надзиратель оказывается перед неразрешимым: он не может достоверно узнать, чья собака укусила Хрюкина. Комизм поведения Очумелова изображается с помощью двух приемов: прием повторения ситуации и резкой смены положения. Так, Очумелов шесть раз оказывается в одном и том же положении, но ведет себя с полной противоположностью. В трех случаях собака признается бродячей, и тогда надзиратель демонстрирует свою власть: «Гм!.. Хорошо…- говорит Очумелов строго, кашляя и шевеля бровями. — Хорошо…

Чья собака? Я этого так не оставлю. Я покажу вам, как собак распускать! Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям! Как оштрафуют его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот!

Я ему покажу Кузькину мать!.. Елдырин, — обращается надзиратель к городовому,- узнай, чья это собака, и составляй протокол! А собаку истребить надо. Немедля! Она наверное бешеная… Чья это собака, спрашиваю? » В трех других собачонку считают принадлежащей генералу Жигалову, и Очумелов ведет себя трусливо и подобострастно: «- Генерала Жигалова? Гм!.. Сними-ка, Елдырин, с меня пальто…

Ужас как жарко! Должно полагать, перед дождем… Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить? - обращается Очумелов к Хрюкину. - Нетто она достанет до пальца?

Она маленькая, а ты ведь вон какой здоровила! Ты, должно быть, расковырял палец гвоздиком, а потом и пришла в твою голову идея, чтоб сорвать. Ты ведь… известный народ! vЗнaю вас, чертей!» Комический эффект усиливается мгновенным переходом Очуме- лова от одного состояния к другому, и в любом состоянии полицейский надзиратель обнаруживает свою низость. Рассказ «Хамелеон» построен на вопиющем противоречии: действительность, то есть укусила или нет собака Хрюкина, зависит не от объективных фактов, а от того, кому она принадлежит.

Под стать искаженной действительности и имена в юмористических рассказах Чехова, называющие отрицательную или смешную черту его героев: Очумелов, Елдырин, Хрюкин в «Хамелеоне». Проблематика рассказа «Хамелеон». Название чеховского рассказа «Хамелеон» вошло в русскую литературу как обозначение человека беспринципного, готового с легкостью менять свои взгляды и убеждения в зависимости от обстоятельств. Чехов рассматривает не только социальную тему. Отношение Очумелова к вышестоящим, его добровольное пресмыкательство перед властью - это проблема нравственная. Очумелов смешон своей угодливостью, своей безграмотной речью, но он страшен как представитель системы, строго определившей иерархию взаимоотношений между людьми. Чехов показывает это одной деталью: Очумелов идет «в новой шинели и с узелком в руке», а за ним городовой несет «решето с конфискованным крыжовником».

Так создается замкнутый круг порочных взаимоотношений: новая шинель позволяет конфисковывать, обогащаться, утверщать материальное благосостояние. Очумелову - свое, генералу - генеральское. Кстати, Хрюкин, узнав, чья это собака, тоже не слишком-то протестует, признавая тем самым свое бессилие. Сложившиеся стереотипы общественных взаимоотношений, представление о «порядке» невозможно разрушить, а люди, убежденные в этом, - рабы в душе своей, не обладающие ни внутренней свободой, ни возможностями для духовного развития. Тема «хамелеонства» в творчестве Чехова. За год до «Хамелеона» Чехов написал рассказ «Двое в одном», также посвященный проблеме «хамелеонства».

«Не верьте этим иудам, хамелеонам! В наше время легче потерять веру, чем старую перчатку, - и я потерял! Был вечер. Я ехал на конке. Мне, как лицу высокопоставленному, не подобает ездить на конке, но на этот раз я был в большой шубе и мог спрятаться в куний воротник. Да и дешевле, знаете…

Несмотря на позднее и холодное время, вагон был битком набит. Меня никто не узнал. Куний воротник делал из меня incognito. Я ехал, дремал и рассматривал сих малых… «Нет, это не он! - думал я, глядя на одного маленького человечка в заячьей шубенке. - Это не он! Нет, это он! Он!» Думал я, верил и не верил своим глазам…

Человечек в заячьей шубенке ужасно походил на Ивана Капитоныча, одного из моих канцелярских… Иван Капитоныч - маленькое, пришибленное, приплюснутое создание, живущее для того только, чтобы поднимать уроненные платки и поздравлять с праздником. Он молод, но спина его согнута в дугу, колени вечно подогнуты, руки запачканы и по швам… Лицо его точно дверью прищемлено или мокрой тряпкой побито. Оно кисло и жалко; глядя на него, хочется петь «Лучинушку» и ныть. При виде меня он дрожит, бледнеет и краснеет, точно я съесть его хочу или зарезать, а когда я его распекаю, он зябнет и трясется всеми членами. Приниженнее, молчаливее и ничтожнее его я не знаю никого другого. Даже и животных таких не знаю, которые были бы тише его…

Человечек в заячьей шубенке сильно напоминал мне этого Ивана Капитоныча: совсем он! Только человечек не был так согнут, как тот, не казался пришибленным, держал себя развязно и, что возмутительнее всего, говорил с соседом о политике. Его слушал весь вагон. - Гамбетта помер! - говорил он, вертясь и махая руками. - Это Бисмарку на руку. Гамбетга ведь был себе на уме!

Он воевал бы с немцем и взял бы контрибуцию, Иван Матвеич! Потому что это был гений. Он был француз, но у него была русская душа. Талант! Ах ты, дрянь этакая! Когда кондуктор подошел к нему с билетами, он оставил Бисмарка в покое.

Отчего это у вас в вагоне так темно? - набросился он на кондуктора. - У вас свечей нет, что ли? Что это за беспорядки? Проучить вас некому! За границей вам задали бы! Не публика для вас, а вы для публики! Черт возьми!

Не понимаю, чего это начальство смотрит! Через минуту он требовал от нас, чтобы мы все подвинулись. - Подвиньтесь! Вам говорят! Дайте мадаме место! Будьте повежливей!

Кондуктор! Подите сюда, кондуктор! Вы деньги берете, дайте же место! Это подло! - Здесь курить не велено! - крикнул ему кондуктор.

Кто это не велел? Кто имеет право? Это посягательство на свободу! Я никому не позволю посягать на свою свободу! Я свободный человек! Ах ты, тварь этакая! Я глядел на его рожицу и глазам не верил. Нет, это не он! Не может быть!

Тот не знает таких слов, как «свобода» и «Гамбетга». - Нечего сказать, хороши порядки! - сказал он, бросая папиросу. - Живи вот с этакими господами! Они помешаны на форме, на букве! Формалисты, филистеры!

Душат! Я не выдержал и захохотал. Услышав мой смех, он мельком взглянул на меня, и голос его дрогнул. Он узнал мой смех и, должно быть, узнал мою шубу. Спина его мгновенно согнулась, лицо моментально прокисло, голос замер, руки опустились по швам, ноги подогнулись. Моментально изменился!

Я уже более не сомневался: это был Иван Капитоныч, мой канцелярский. Он сел и спрятал свой носик в заячьем меху. Теперь я посмотрел на его лицо. «Неужели, - подумал я, - эта пришибленная, приплюснутая фигурка умеет говорить такие слова, как «филистер» и «свобода»? А? Неужели? Да, умеет.

Это невероятно, но верно… Ах ты, дрянь этакая! Верь после этого жалким физиономиям этих хамелеонов! Я уж больше не верю. Шабаш, не надуешь!»»

Не один свой рассказ посвятил Чехов теме человеческой глупости, грубости и тому, как раболепствовали и заискивали люди перед выше поставленными личностями. Представляет он в произведениях самые обычные, повседневные ситуации. Рассказывает об этом с юмором. Но, за смехотворным скрывается грустная картина современного ему общества.

Так и в рассказе «Хамелеон» он изображает совсем простой случай. Мастера Хрюкова кусает за палец собака. Он, в надежде поживиться, начинает призывать к порядку и закону, называя себя пострадавшим. Проходивший мимо полицейский надзиратель вначале соглашается с ним. Но, как только он услышал из толпы, что эта собака может оказаться генеральской, он тут же меняет свое мнение.

Его и подразумевал Чехов под «хамелеоном». Как ящерица меняет свой окрас, приспосабливаясь к окружающей среде, так и надзиратель Очумелов менял свое мнение. Он тоже приспосабливался. Ведь если собака не бродячая, а генеральская, то тогда в его глазах мастер не прав.

Несколько раз на протяжении всего рассказа происходит перемена в полицейском. Как только он слышит новое мнение из толпы, то тут же иначе расценивает ситуацию. Из его поведения видно, что он заискивает перед генералом, боится каким-либо образом оскорбить ему. И, такие ситуации происходили сплошь и рядом.

Очумеловым руководят этот страх перед выше поставленным лицом и корыстолюбие. Если бы собака была бродячей, то он надеялся что-нибудь поиметь с этого дела, сорвать штраф. О том, что он корыстолюбив, можно судить еще с самого начала этого рассказа. Он идет по площади с, по-видимому, только что собранной данью с кого-то за проступок – с узелком и конфискованным крыжовником.

Не слишком отличается от Очумелова и сам пострадавший. По отношению к собаке он чувствовал свою силу перед ней. Не зря из толпы вылетают такие подробности о том, что он издевался над животным. Но как только собака укусила Хрюкина, то он тотчас же решил обернуть это дело себе на пользу. Он кичится и тем, что у него брат жандарм. А как только начинает меняться мнение об этой ситуации у Очумелова, то и он начинает раболепствовать перед ним.

Эта система отношений, когда одни преклоняются и заискивают перед теми, кто чином и положением в обществе выше – типичны для того времени. С иронией и грустью рассказывает об этом автор. Он считал, да и видел, что присуще это большей части людей. Отсутствие собственного мнения, человеческого достоинства и жестокий деспотизм – вот плоды таких взаимоотношений.

Анализ произведения Хамелеон

Рассказ «Хамелеон» был написан в 1884 году. Лейтмотивом произведение становится сатирическое высмеивание мещанских нравов. В центре сюжета – история полицейского надзирателя Очумелова, которому в рассказе предстоит отыграть роль пресловутого «хамелеона».

В качестве примера того, до чего может опуститься человек в слепом своем подобострастии перед высшими чинами, автором наглядно показана ситуация с собакой. Для Очумелова не имеет значения то, как обстоят дела на самом деле, он не стремится узнать правду. Основная его задача – сохранить должность и как можно сильнее выслужиться перед генералом. Таким образом, весь сюжет строится вокруг метаний Очумелова между двух огней. Нужно либо осудить Хрюкина, либо пристрелить дурную собаку на месте. Исход событий зависит от того, кому принадлежит собака. Не трудно догадаться, что в первом случае собственником будет являться генерал. Подобно хамелеону Очумелов меняет окраску, умело подстраиваясь под ситуацию.

В его поведении и в его словах кроется по-настоящему абсурдное отношение к жизни. И ведь правда, с какой поразительной скоростью и с каким рвением он сменяет одно решение на другое, абсолютно противоположное! Суть рассказа заключается в том, что герой не замечает всей абсурдности своих поступков, так как привык вести себя подобным образом и нисколько не переживает о том, какое впечатление он производит на окружающих. Главная идея произведения заключается в том, чтобы показать таким людям, как они выглядят со стороны, продемонстрировать их настоящую суть и заставить, таким образом, что-то поменять в своей жизни, узнать себя и стать лучше.

Как это ни печально, но такая черта как желание угодить, подстроиться, есть в каждом из нас. Вопрос в том, насколько она выражена и насколько мы ее осознаем. Необходимо видеть в себе этот недостаток и понимать, как жалко и убого выглядит раболепие. Оно лишает нас индивидуальности, превращая в пустых марионеток, желающих при каждом возможном случае угодить или услужить. Эффект воздействия рассказа на читателя усиливается благодаря юмору, тонко пронизывающему буквально каждую строчку произведения.

Для создания большего комического эффекта Чехов использует различные приемы и применяет множество художественных деталей. В частности, автором проводится своего рода аналогия: так же как хамелеон меняет свою окраску, Очумелов то снимает пальто, то опять надевает. Кроме того, Чеховым часто используются просторечная выражения и разговорная лексика, как-то: «ихняя», «харю», «пущай» и т.д. В рассказе также звучат говорящие фамилии, несущие определенную смысловую нагрузку: Очумелов, Хрюкин, Жигалов. При этом внешнее описание самих персонажей отсутствует, что говорит о собирательности образов. В рассказе речь идет не об отдельных людях, а рассматривается общество в целом.

6, 7, 9, 10 класс

Несколько интересных сочинений

  • Кто виноват в страданиях героини? в рассказе Старый гений Лескова сочинение 8 класс

    В произведении писатель раскрывает грустную правду повседневной жизни россиян того времени и выражает надежду на изменение к лучшему.

  • Особенности языка комедии Горе от ума Грибоедова художественные особенности, стиль произведения

    Комедийная пьеса Александра Сергеевича Грибоедова «Горе от ума» обладает множественными стилистическими особенностями, главной из которых является стиховая форма.

  • Сочинение по картине Ромадина Керженец (описание)

    Тонкость картины, ее внутренний мир, чувства видны с первого взгляда. Но картина многослойна, в ее перспективе каждый находит свой скрытый смысл

  • Анализ произведения Страдания юного Вертера Гете

    Роман «Страдания юного Вертера» стал одним из самых выдающихся произведений в немецкой литературе. В этом произведении двадцатипятилетний Иоганн Вольфганг фон Гёте описывает несчастную любовь юноши Вертера к девушке Шарлотте.

  • Сочинение Татьяна - русская душою по роману Евгений Онегин 9 класс

    Созданный А. С. Пушкиным образ удивительной русской девушки, барышни из провинции, воспитанной няней - крепостной крестьянкой, на народных песнях и сказках, любим многими поколениями.

1) Особенности жанра. Произведение А.П. Че"хова «Хамелеон» относится к жанру юмористического рассказа. В ранний период творчества Антон Павлович Чехов пишет серию юмористических рассказов, в которых смеётся над различными недостатками людей. Делая собственные произведения смешными, писатель использует различные юмористические приемы. Например, в рассказе А.П, Чехова рядовая ситуация приобретает комический эффект из-за употребляемых автором особых юмористических приёмов.

Например, в рассказе «Хамелеон» А.П. Чехов использует приём «говорящих фамилий», когда имя характеризует героя, отмечая какую-либо, как правило, важную черту в облике или характере персонажа. Полицейский надзиратель имеет в произведении фамилию Очумелов, а рабочий купца Пичугина, которого укусила собака, носит фамилию Хрюкин, которая полностью соответствует его полупьяному лицу. Комический эффект усиливается и благодаря несоответствию фамилии и той должности, которую имеет герой. Например, полупьяный Хрюкин является золотых дел мастером. Юмористичность придает рассказу и название «Хамелеон», отражающее сущность полицейского надзирателя Очумелова. Сама описываемая в произведении ситуация является комичной: полупьяный Хрюкин гонится за укусившей его собакой, собирает вокруг себя толпу зевак, и тотчас появляется знающий толк во всех делах надзиратель Очумелов. О происшествии и последствиях читатель узнает из диалога действующих лиц. Речь персонажей таюке один из юмористических приемов, используемых писателем в рассказе. В речи героев много просторечных и жаргонных выражений, эмоционально-экспрессивной лексики. Например, считая, что собака генеральская, надзиратель Очумелов так разговаривает с Хркжиным: «Она, может быть, дорогая, а ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать, то долго ли испортить. Собака- нежная тварь... А ты, болван, опусти руку! Нечего свой дурацкий палец выставлять! Сам виноват!..» Грубые слова Очумелова свидетельствуют о его низком культурном уровне и придают повествованию комичность. Значимым юмористическим приемом является художественная деталь -- новая шинель полицейского надзирателя, который то снимает ее, то одевает в зависимости от собственного состояния.

Используемые писателем юмористические приемы: особое название, «говорящие фамилии» персонажей, бранная речь героев с эмоционально-экспрессивными выражениями, обыденность изображаемой ситуации - всё это придает рассказу А.П. Чехова «Хамелеон» комический эффект.

Каким, на ваш взгляд, является рассказ А.П. Чехова «Хамелеон» -- сатирическим или юмористическим? Докажите свою точку зрения, (рассказ А.П. Чехова «Хамелеон» является юмористическим, так как писатель смеётся над глупостью отдельных людей.)

2) Основная тема чеховского рассказа.
Тема хамелеонства является основной в юмористическом рассказе А.П. Чехова «Хамелеон» и дана через забавное описание небольшого недоразумения произошедшего на базарной площади в один из рыночных дней. Писатель от души смеётся над людьми, меняющими свою точку зрения в зависимости от обстоятельств. Тема хамелеонства показана не только в изображенной юмористической ситуации, но и раскрывается через речь персонажей. Узнав о том, что собака является собственност ью генеральского брага, Очумелов говорит, умиляясь: «Ишь ты. Господи... Соскучились по братце... А я ведь и не знал! Так это ихняя собачка? Очень рад... Возьми её... Собачонка ничего себе... Шустрая такая... Цап этого за палец! Ха-ха-ха... Ну, чего дрожишь? Ррр... Рр... Сердится, шельма... цуцык этакий...» Полицейский надзиратель готов заискивать не только перед господами, но и перед их поваром и даже собакой. Хамелеонство Очумелова свидетельствует о продажности полицейских, их зависимости от сильных мира сего. Свысока относясь к своим подчинённым, герой готов сам пресмыкаться перед людьми, обладающими властью, деньгами.

3) Особенности сюжета произведения. В основе сюжета рассказа «Хамелеон», как и многих других чеховских рассказов, лежит анекдот, короткая занимательная история. Обратим внимание, что значительную часть рассказа занимает диалог, описание сокращено до минимума, похоже на ремарки Рассказ можно представить как драматическое произведение - сценку. Действия в рассказе мало, рассказ статичен, внешних событий не происходит. На первом плане не внешние, а внутренние события - колебания психологического состояния людей. Сюжет чеховского рассказа предельно прост: полицейский надзиратель Очумелов, проходящий через базарную площадь, видит следующую картину: золотых дел мастер Хрюкин кричит на собаку, которая его укусила. Отношение к происшествию у Очумелова меняется в зависимости от принадлежности собаки: если собака бездомная, то надзиратель говорит строго кашляя: «Я этого гак не оставлю. Я покажу вам, как собак распускать!.. Как оштрафуют его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот!..» Узнав о том, что собака, возможно, генеральская, Очумелова сразу бросает в жар, он просит городового Елдырина снять с себя пальто и говорит уже совершенно по-другому: «Нешто она достанет до пальца? Она маленькая, а ты ведь вон какой здоровила! Ты, должно быть, расковырял палец гвоздиком, а потом и пришла в твою голову идея, чтоб соврать....» Резкая смена отношения Очумелова к ситуации, хамелеонство надзирателя свидетельствует о его приспособленческом характере. С одной стороны, герой хочет выслужиться перед генералом, с друг ой - показать простому люду свою значимость. Речь не только о наиболее ярком «хамелеоне» Очумелове. Настроение толпы тоже постоянно меняется. Смешное, комическое в сюжете заключается именно в амплитуде колебания мнений. У Чехова же всего несколькими штрихами даётся зарисовка сонной площади - это и есть экспозиция. Завязка в эпизоде, когда сбитый с толку Очумелов произносит: «Кто кричал?» Кульминация как таковая в рассказе отсутствует. Очумелов, защищая «генеральскую собачку», чувствует свою силу и власть, поэтому в его речи преобладают восклицательные предложения с одинаковой структурой и угрожающей интонацией: «Я этого так не оставлю!», «Я ещё доберусь до тебя!»

На чем основан сюжет чеховского рассказа «Хамелеон»? (на выяснении кому принадлежит собака)

4) Характеристика героев чеховского рассказа.

Кто является главными героями рассказа? (полицейский надзиратель Очумелов, городовой Елдырин, золотых дел мастер Хрюкин и др.)

Какие фамилии имеют герои рассказа? Как это их характеризует? Какой художественный прием используется здесь А.П. Чеховым? (А.П. Чехов использует прием говорящих фамилий, когда фамилия героя является средством его характеристики.)

Как речь персонажей рассказа определяет их характер? (Учащиеся самостоятельно приводят примеры из текста чеховского рассказа.)

5) Смысл названия рассказа. Название рассказа отражает сущность полицейского надзирателя Очумелова.

6) Роль художественной детали в рассказе. А.П. Чехова по праву считают мастером художественной детали. Точно и метко подобранная деталь - свидетельство художественного таланта писателя. Яркая деталь делает фразу более ёмкой. Огромна роль художественной детали в чеховском юмористическом рассказе «Хамелеон». Полицейский надзиратель Очумелов, проходящий через базарную площадь вместе с городовым Елдыриным, одет в новую шинель, которая превращается в тексте рассказа в важную деталь, характеризующую состояние полицейского надзирателя. Например, узнав о том, что, вероятно, собака, укусившая золотых дел мастера Хрюкина, принадлежит генералу Жигалову, Очумелову становится невыносимо жарко, поэтому он говорит: «Гм!.. Сними-ка, Елдырин, с меня пальто... Ужас как жарко!». Здесь снимаемое пальто - символ нервозности героя. Считая, что такая невзрачная собака не может быть генеральской, Очумелов вновь ругает её: «У генерала собаки дорогие, породистые, а эта - чёрт знает что! Ни шерсти, ни вида... подлость одна только...» Но предположение человека из толпы о принадлежности собаки генералу теперь уже внушает Очумелову страх за те слова, которые он только что произнес. И здесь, чтобы передать настроение персонажа, автор опять использует художественную деталь. Надзиратель говорит: «Гм!.. Надень-ка, брат Елдырин, на меня пальто... Что-то ветром подуло... Знобит...» Здесь пальто как бы помогает герою скрыться от собственных слов. В финале произведения пальто Очумелова вновь превращается в шинель, в которую запахивается герой, продолжая свой путь по базарной площади. У Чехова нет лишних слов, и поэтому важен тот факт, что новая шинель в разговоре Очумелова превращается в пальто, то есть происходит намеренное снижение роли предмета самим героем. Действительно, новая шинель выделяет Очумелова как полицейского. Но функция пальто иная, с помощью данной художественной детали писатель характеризует персонажа. Художественная деталь помогает писателю глубже проникнуть в психологию героя, а читателю увидеть изменяющееся состояние и настроение персонажа.

Какую роль играет в рассказе шинель-пальто Очумелова? Почему Очумелов то просит надеть на него пальто, то снять? (В рассказе важна художественная деталь: новая шинель Очумелова, так как с помощью этой детали характеризуется состояние героя.)

7) Особенности авторского замысла.
Рассказ «Хамелеон» поначалу кажется очень забавным. Очумелов хочет создать видимость добросовестной службы, когда идет через базарную площадь. «За ним шагает рыжий городовой с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником». Полицейский надзиратель пытается разобраться в «запутанном деле Хрюкина». «Он сотрясает» воздух, грозит «мерзавцам» штрафом, но вскоре узнает, что возмутитель спокойствия - жалкая собачонка - принадлежит генералу Жигалову. Тут же Очумелов меняет тон, обвиняя полупьяного Хрюкина во всех грехах. Очумелов ещё не раз поменяет свою точку зрения, а читатели догадаются о внутренней буре, тревожащей полицейского надзирателя, по короткой фразе: «Сними-ка, Елдырин, с меня пальто» или: «Надень-ка, брат Елдырин, на меня пальто...» Рассказ держится на живой речи, преобладает диалог, своей речью персонажи выдают свой характер. Постепенно чувствуешь, что смех заменяется грустью: как же унижен человек, если он лебезит даже не перед генералом, а перед его собачонкой! Заканчивается рассказ, как и начинается: Очумелов продолжает свой путь по базарной площади, только теперь он грозит не неизвестному хозяину собачонки, а Хрюкину: «Я ещё доберусь до тебя!» Кольцевая композиция рассказа помогает автору подчеркнуть основную мысль рассказа - для Очумелова важна не истина, а преклонение перед сильными мира сего. От них зависит его карьера и благополучие, больше его ничего не волнует. Но и Хрюкин не вызывает симпатии и сочувствия читателя. Развлечение этого полупьяного человека совершенно не подходящее к его возрасту. Скуки ради он издевается над беззащитным щенком. «Он, ваше благородие, цигаркой ей в харю для смеха, а она - не будь дура, и тяпни... Вздорный человек, ваше благородие!»

Рассказ "Хамелеон" Чехова, отзывы о котором собраны в этой статье, впервые был напечатан в журнале "Осколки" в 1884 году. Автор подписался своим псевдонимом А. Чехонте. Это произведение было переведено на многие иностранные языки, в России включено в школьную программу, считается обязательным для прочтения. Рассказ даже был экранизирован. В 1971 году он стал частью комедийного телефильма и Юрия Саакова "Эти разные, разные, разные лица...", а в 2009 году лег в основу анимационного короткометражного фильма Алексея Демина "Очумелов".

Сюжет рассказа

Рассказ "Хамелеон" Чехова, отзывы о котором приведены в этой статье, повествует о полицейском надзирателе по фамилии Очумелов. В один из дней на базарной площади он становится свидетелем возмутительного инцидента.

Мастер Хрюкин демонстрирует толпе свой указательный палец, за который его укусил борзой щенок. Толпа начинает выяснять, кому принадлежит собака, является ли генеральской или бродячей. Очумелов, в зависимости от того, как изменяется статус животного, то грозится его истребить, то обещает засадить самого Хрюкина.

Жанр произведения

В отзывах о рассказе Чехова "Хамелеон" читатели отмечают, что он относится к одному из самых любимых жанров у писателя - юмористическому. В раннем периоде своего творчества автор создал целую серию подобных произведений, в которых высмеивал всевозможные человеческие недостатки.

В своих рассказах Чехов использует различные приемы. Например, в "Хамелеоне" применяет говорящие фамилии. Они подчеркивают какую-то важную черту в облике героя или характере самого персонажа.

Так, фамилия мастера, которого укусила собака, Хрюкин. Это полностью соответствует его одутловатому, полупьяному лицу. Комический эффект усиливается и за счет явного несоответствия фамилии и должности, которую занимает персонаж. Например, Хрюкин работает золотых дел мастером.

Еще один юмористический прием - речь персонажей. В ней множество просторечных и жаргонных выражений, а также экспрессивной и эмоциональной лексики. Грубые выражения, которое постоянно использует Очумелов, говорят о его низком культурном уровне.

Анализ "Хамелеона"

По отзывам о книге "Хамелеон" Чехова можно составить полноценное впечатление об этом произведении. Основной в рассказе является тема хамелеонства.

Писатель от души потешается над теми, кто мгновенно меняет свою точку зрения, в зависимости от тех или иных обстоятельств. Тема хамелеонства хорошо заметна не только в описываемой комической ситуации, но и в речи персонажей. Например, полицейский надзиратель Очумелов, узнав, что собака может принадлежать генералу, начинает явно заискивать перед ней. Это все свидетельствует о его продажности и сильной зависимости от влиятельных людей города.

Очумелов подчеркнуто свысока относится к своим подчиненным. Но в тоже время сам готов унижаться и пресмыкаться перед людьми, обладающими властью и деньгами.

Особенности рассказа "Хамелеон"

В отзывах по произведению "Хамелеон" Чехова можно узнать об особенностях рассказа. В основе сюжета этого произведения лежит анекдот, то есть короткая, забавная и занимательная история.

Также среди особенностей стоит выделить то, что большую часть текста занимают диалоги, описание происходящего максимально минимизировано. Оно больше напоминает авторские ремарки. Рассказ иногда даже становится похожим на драматическое произведение. На первый план выходят внутренние, а не внешние события, психологическое состояние людей.

Чехову удается ярко описать парадоксальное отношение Очумелова к ситуации. С одной стороны, он хочет выслуживать перед генералом, а с другой - показать свою значимость перед народом. Постоянно меняется и настроение толпы, она тоже представляет собой своеобразного хамелеона.

Композиция рассказа

В отзывах о "Хамелеоне" Чехова читатели отмечают, как умело писатель выстраивает композицию. Экспозицию он создает буквально несколькими штрихами, давая зарисовку сонной площади.

В завязке читатель знакомится с Очумеловым, который, еще ничего не понимая, произносит: "Кто кричал?". При этом как таковая классическая кульминация напрочь отсутствует.

В рассказе преобладают восклицательные предложения. Ведь полицейский надзиратель чувствует свою власть, поэтому его речь в основном состоит из кричащих и повелительных интонаций.

Характеристика персонажей

В названии рассказа отражается вся сущность главного героя Очумелова. Именно он главный хамелеон. Все, что происходит, кажется забавным только с первого взгляда.

В самом начале полицейский-надзиратель стремится создать видимость добросовестной службы, оказавшись на базарной площади. Он вникает во все дела и происшествия. Поэтому, естественно, стремится разобраться в том, что произошло с Хрюкиным. Он ругается, грозит штрафом всем окружающим, пока не узнает, что виновницей стала обычная собачонка, которая, возможно, принадлежит генералу Жигалову.

После этого Очумелов начинает уже во всем обвинять Хрюкина. На протяжении рассказа он еще не раз изменит свою точку зрения, а читатели догадаются о внутренней буре, которая в нем шумит, по одной только фразе. Очумелов будет постоянно просить своего помощника Елдырина то снять с него пальто, то снова надеть.

В основе рассказа живая речь персонажей, каждый из героев своими репликами выдает свой характер. В отзывах о "Хамелеоне" Чехова читатели отмечают, что постепенно начинают чувствовать грусть вместо смеха.

Финал рассказа повторяет самое начало, так произведение закольцовывается. Очумелов продолжает идти по площади, угрожая одному только Хрюкину. Такая композиция позволяет автору подчеркнуть основную идею произведения. Очумелову нисколько не важна истина. Главное для него, преклонение и служба сильным мира сего. Ведь именно от них будет напрямую зависеть его карьерный рост и будущее благополучие. Больше же его в этом мире ничего не волнует.